科技英语翻译技巧与实践pdf 科技英语翻译理论与技巧
许多网友对科技英语翻译技巧与实践pdf,科技英语翻译理论与技巧不是很了解,下面让艾巴小编为大家介绍下。
科技文体主张严谨透彻,概念准确,逻辑性强,文笔简练,重点突出,句子结构严谨,变化少,多采用介词语句,即主要信息尽量放在句子中,通过主语传递。接下来,边肖将告诉你科技英语的翻译理论和技巧。当前位置名词化结构的大量使用
《当代英语语法》(A Grammar of Contemporary)指出,名词化的大量使用是科技英语的特点之一。因为科技文体要求文字简洁,表达客观,内容准确,信息量大,强调已有事实。不是表演。阿基米德首先发现了固体排水的原理。
阿基米德首先研制出实心锅?脑子?哎?lt;BR句中固体对水的置换是一种名词化结构,一方面简化了同位语从句,另一方面强调了置换的事实。二、被动句应用广泛。
根据利兹大学的John Swales的统计,科技英语中至少有三分之一的谓语是被动的。这是因为科技文章注重叙事推理,强调客观性和准确性。No一、有两个人声称过度使用会产生主观印象。所以尽量用第三人称叙述,采用被动语态,比如一定要注意机器的工作温度。应注意机器的工作温度。
而且很少说:你一定要注意机器的工作温度。你必须注意机器的工作温度。另外,如上所述,科技文章把主要信息放在主题前面。这也是被动被广泛使用的主要原因。试着观察和比较下面两段的主题。
We can store electric energy in two metal plates separated by an insulating medium. We call this device a capacitor, and its ability to store electric energy is called a capacitor. It is measured in farads. Electric energy can be stored in two metal plates separated by an insulating medium. Such a device is called a capacitor, and its ability to store electric energy is called a capacitor. Capacitance is measured in farads.
以上就是关于科技英语翻译技巧与实践pdf,科技英语翻译理论与技巧的介绍,如果想了解更多知识,请收藏本站。
推荐阅读
- 微信怎么清人快,微信怎么清人
- 魅蓝note6刷机教程,魅族note3刷机教程
- 女生编发技巧,女生的日常编发教程
- 苹果的6s点不见了iphone6s点集在哪里
- 隐形眼镜护理液可以带飞机吗,隐形眼镜护理液能带上飞机吗
- 苹果悬浮窗怎么打开录屏,苹果悬浮窗怎么打开
- 搜狗输入法怎么设置字体大小和字号,搜狗输入法怎么设置字体大小
- 手机网速太慢怎么办,修改一个地方飞快
- 手游我的世界天堂门怎么做,我的世界手机版天堂门怎么做
- 电脑软件打不开双击没反应,双击IE图标无反应,IE浏览器打不开解决办法
- ppt设置单词配读音,PPT为课件中的单词配上读音
- 固态硬盘安装后如何分区,详解固态硬盘分区方法
- 国6排放的车能加92号汽油吗,国6排放标准实施时间什么时候
- 怎么免费注册iPhone,Apple_ID
- 微信在哪里查看自动扣费项目,手机微信自动扣费怎么查看与关闭
- 2021年中级经济师网上报名(2021全国经济师考试报名入口)
- 现在纯碱价格是多少 纯碱网最新价格报价
- 怎么设置qq背景,如何设置手机qq的聊天背景为默认的背景
- 2021醉酒驾车的处罚标准是什么,醉酒驾驶怎么处罚2022年,醉酒驾车的处罚标准是什么
- 夏普空调维修服务(夏普空调维修)