艾巴生活网

您现在的位置是:主页>教育 >内容

教育

初中英语翻译文章 初中英语翻译题解题技巧

2023-08-14 14:49:00教育帅气的蚂蚁
许多网友对初中英语翻译文章,初中英语翻译题解题技巧不是很了解,下面让艾巴小编为大家介绍下。英语和汉语是两种不同的语言,英语强调形合

初中英语翻译文章 初中英语翻译题解题技巧

许多网友对初中英语翻译文章,初中英语翻译题解题技巧不是很了解,下面让艾巴小编为大家介绍下。

英语和汉语是两种不同的语言,英语强调形合,汉语强调意合。有人把英语句子比作‘有树有枝纠结的树林’,难以分析和分清主次,而汉语句子则比作‘树枝清晰,易于分清主次的竹林’。接下来,边肖告诉你解决初中英语翻译问题的技巧。

1、增译是指根据英汉两种语言思维方式、语言习惯、表达方式的不同,在翻译中添加一些词语、短句或句子,以便更准确地表达原文所包含的意思。这种方法多用于汉译英。2、省译法:这是一种与增译法相对应的翻译方法,即删除不符合目的语思维习惯、语言习惯和表达方式的词语,避免繁琐的翻译。加法翻译法的例子可以反过来。例如:

你在北京逗留期间将住在这家旅馆。你访问北京期间住在这家旅馆。我希望你在这里过得愉快。我希望你在这里过得愉快。翻译方法3、由于英汉两种语言在语法和表达上有很多差异,所以在英汉翻译中往往需要改变表达方式,使译文通顺地道。这种灵活的技巧就是视角的转变。

4、合并法:由于文化差异,英汉翻译中有时对原文的直译会使目标读者感到不解,甚至误解。这时候就需要用意义相同或相近、文化色彩鲜明的汉语表达方式来归化原文。归化翻译常用于处理一些英语习语、典故、意象词等带有浓厚文化色彩的表达。恰当的归化可以使译文地道、简洁、生动,便于目的语读者理解和接受。例如:

As timid as a mouse, as timid as a mouse, a stone's throw away

以上就是关于初中英语翻译文章,初中英语翻译题解题技巧的介绍,如果想了解更多知识,请收藏本站。